Global Reach 2008
Del último estudio estadístico y global sobre los idiomas de los usuarios de Internet se extraen los siguientes datos:
Inglés
228 millones de usuarios frente a los 339 de lengua no inglesa. De alto poder adquisitivo y un tercio de la economía mundial controlada por personas de lengua materna inglesa, se estima que llegará a 270 millones de usuarios en 2003, mientras que los usuarios de lengua no inglesa serán el próximo año 510 millones aproximadamente.
Chino
Experimentará un grandísimo crecimiento en los próximos años y consolidará la segunda posición por número de usuarios de Internet. Crecimiento respaldado por el total de 5370 B$ de riqueza creada por la población mundial de lengua materna china.
Español
También experimentará un gran crecimiento en los próximos años. Su fortaleza se basa en que la población de lengua materna española en su conjunto es en la actualidad, con 3684 B$, la tercera generadora de riqueza del mundo.

Es seguida por el Japonés con 3315 B$ y el Alemán con 2421 B$, Francés, Portugués e Italiano.

Fuente: Global Reach. glreach.com/globstats
Tarifas
 
Traducción: Textos
Los costes de la traducción incluyen una corrección.

Si se trata de un texto técnico o de especial dificultad se efectúa una segunda corrección, realizada por un profesional independiente.

Para un calculo aproximado de los costes, consulte el servicio de presupuestos EurBabel.

Otros costes:

Previos a la traducción: Textos impresos o en formatos que precisen procesos anteriores a la traducción.

Posteriores a la traducción: Glosarios, tratamientos especiales del texto: edición, referencias cruzadas, etc.

Envío de la traducción: Correo electrónico sin coste. Envío con mensajería en Europa (independientemente del formato: CD, zip, etc.) 15 Eur.

Traducción: Web
Los costes de la traducción de los textos de un sitio Web son los mismos que los de un documento de texto.

En el caso de modificaciones técnicas, rediseño, etc. en el sitio Web, los costes están en función del trabajo que se realice.

Traducción: Otros
Los costes de la traducción de los textos de CDs de presentación, kioscos de información, catálogos electrónicos, etc. son los mismos que los de un documento de texto.

En el caso de modificaciones técnicas, rediseño, etc. en el sitio Web, los costes están en función del trabajo que se realice.

Corrección
En función de la extensión del texto.

Si se trata de un texto técnico o de especial dificultad la corrección es realizada por un profesional independiente.

Redacción
En función del tipo de texto: artículos, discursos, comunicados de prensa, informes, actas, memorias, contenidos de Web, cartas, etc. y de la extensión.

Si se trata de un texto técnico o de especial dificultad la redacción es realizada por un profesional independiente.

EurBabel  
Presentación
Servicios
Traducción: Textos
Traducción: Web
Traducción: Otros
Corrección
Redacción
Tarifas
Traducción: Textos
Traducción: Web
Traducción: Otros
Presupuestos

 
Home Contact Privacy Statement Terms of Use

Copyright © 2001-2008 EurDesign. All rights reserved.