Global Reach 2008
Selon la dernière étude statistique et globale sur les langues des utilisateurs d’Internet on remarque les suivantes données:
Anglais
228 millions d’utilisateurs par rapport aux 339 qui ne sont pas de langue anglaise. Très facile à apprendre et avec un tiers de l’économie mondiale contrôlée par personnes de langue maternelle anglaise, on estime qu’en 2003 l’anglais arrivera à 270 millions d’utilisateurs, pendant que ceux qui ne sont pas de langue anglaise seront, l’année prochaine, 510 millions environ.
Chinois
Il ira expérimenter un très grand développement dans les années prochaines et ira consolider la seconde position par nombre d’utilisateurs d’Internet. Croissance soutenue par un total de 5370 B$ de richesse crée par la population mondiale de langue maternelle chinoise.
Espagnol
L’espagnol aussi se développera notablement dans les années prochaines. Sa solidité est due au fait que, dans l’ensemble, la population de langue maternelle espagnole est actuellement, avec 3684 B$, la troisième productrice de richesse dans le monde.

Elle est suivie par le japonais avec 3315 B$ et par l’ allemand avec 2421 B$, par le français, portugais et par l’ italien.

Source: Global Reach. glreach.com/globstats
Tarifs
 
Traduction: Textes
Les prix des traductions incluent la correction.

S’il s’agit d’un texte technique ou présentant une difficulté particulière, on effectuera une seconde correction réalisée par un professionnel indépendant.

Pour un calcul approximatif des coûts, consultez les devis en ligne des tarifs de EurBabel.

Autres coûts:

Antérieurs à la traduction: Textes imprimés ou en formats qui nécessitent au préalable des processus à la traduction.

Postérieurs à la traduction: glossaires, traitements spéciaux du texte, édition, références croisées, etc.

Envoi de la traduction: courrier électronique sana coût. Envoi en Europe par messagerie (indépendamment du format: CD, zip, etc.): Eur 15.-

Traduction de site Internet
Les prix pour les traductions des textes d’un site Web sont les mêmes que ceux d’un document de texte.

Dans le cas de modifications techniques ou esthétiques du site, les prix seront établis en fonction du travail réalisé.

Autres traductions
Les prix pour la traduction des textes de CD de présentation, de kiosques d’information, de catalogues électroniques, etc. sont identiques à ceux des documents de texte.
Dans le cas de modifications techniques ou esthétiques du site, les prix seront établis en fonction du travail réalisé.

Correction
En fonction de l´extension du texte.

S’il s’agit d’un texte technique ou présentant une difficulté particulière, la correction sera réalisée par un professionnel indépendant.

Rédaction
En fonction du type de texte : articles, discours, communiqués de presse, comptes rendus, rapports, mémoires, contenus de sites Web, lettres, etc. et de son extension.
S’il s’agit d’un texte technique ou présentant une difficulté particulière, la correction sera réalisée par un professionnel indépendant.

EurBabel  
Présentation
Services
Traduction: Textes
Traduction: Web
Traduction: Autre
Correction
Rédaction
Tarifs
Traduction: Textes
Traduction: Web
Traduction: Autre
Devis

 
Home Contact Privacy Statement Terms of Use

Copyright © 2001-2008 EurDesign. All rights reserved.