|
|
 |
Dienste |
 |
 |
|
 |
 |
| Übersetzung: Texte |
 |
Einer sorgfältigen Übersetzung Ihrer Texte folgt immer eine Korrektur durch Muttersprachler.
Sie können zwischen Standard-Wörterbuch oder kunden- bzw. projektspezifischen Wörterbüchern wählen. Außerdem bieten wir für digitale Textdokumente Indexlisten für Verzeichnisse und Querverweise an.
Alle folgenden Textformate werden akzeptiert: digitale (.doc, .pdf, .xp, .txt, .wpf, .html, etc.), Drucksachen, CDs, zip, etc., sowie alle Arten von Plattformen (PC, Mac, Unix, etc.). Die Texte werden im gewünschten Format geliefert, der Originaltext wird bearbeitet, die Übersetzung formatiert.
Wir layouten übersetzte und editierte Dateien, so dass sie bearbeitet und auf mehreren Plattformen und Software-Anwendungen publikationsfähig sind.
|
 |
| Übersetzung: Web |
 |
Wollen Sie einen kompletten Webauftritt übersetzen lassen? Kein Problem, wir kümmern uns um alles.
Wir führen auch technische Modifikationen für Sie durch. Damit Ihre Website einwandfrei funktioniert, wird die von Ihnen gewählte Sprache installiert.
Wenn Sie Ihre Website zusammen mit der Übersetzung ändern, erneuern oder neu layouten möchten, bilden wir eine Arbeitsgruppe von geeigneten interdisziplinären Fachleuten, die Ihren Auftrag bearbeiten. Während der Ausführung Ihrer Website haben Sie außerdem einen Koordinator und persönlichen technischen Support zur Seite.
In EurDesign haben wir spezifische Werkzeuge für mehrsprachige Webseiten entwickelt, die Ihnen sehr nützlich seien werden, um mit Ihren Kunden zu kommunizieren, auch wenn Sie nicht deren Sprache sprechen: übersetzte Formulare, automatische Antworten auf E-mails in verschiedenen Sprachen, Info-Terminals, elektronische Kataloge, mehrsprachige Enqueten, etc. Sie können sich darauf verlassen, dass wir Ihnen die besten Werkzeuge für Ihre Bedürfnisse vorschlagen.
|
 |
| Übersetzung: Sonstiges |
 |
Wir erstellen auch Übersetzungen für Präsentations-CDs/DVDs, elektronischen Katalogen Info-Terminals etc.
Eine Arbeitsgruppe von geeigneten interdisziplinären Fachleuten bearbeitet Ihren Auftrag. Außerdem bieten wir Ihnen während der Entwicklung Ihres Projektes einen Koordinator und persönlichen technischen Support.
Wir verfügen über ein eigenes Digitalstudio zur Edition von Audio und Video, sowie zur Produktion von Audio.
|
 |
| Korrektur |
 |
Die Korrekturen werden von muttersprachigen Übersetzern oder Fachleuten ausgeführt.
|
 |
| Redaktion |
 |
Redaktion von Texten, Artikeln, Ansprachen, Pressemitteilungen, Berichten, Denkschriften, Protokollen, Web-Inhalten, Briefen, etc. in anderen Sprachen. Spezifische Inhalte von mehrsprachigen Websites.
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
 |