|
|
 |
Services |
 |
 |
|
 |
 |
| Traduction: Textes |
 |
À la minutieuse traduction de vos textes, suivra une correction effectuée par des professionnels en langue maternelle dans le cas de textes spécialisés.
On peut choisir loption de glossaires standardisés ou spécifiques pour le client ou pour le projet. Lorsquil sagit de documents électroniques, il y a aussi la possibilité dutiliser des fonctions automatisées comme par exemple les index, les références croisées...
On acceptera tous les formats dans lesquels seront présentés les textes: électroniques (.doc, .pdf, .xp, .txt, .wpf, .html, etc.), imprimés, CD, zip, etc., et sur toutes les plates-formes (PC, Mac, Unix, etc.). Les documents seront livrés dans le même format ou, si vous le désirez, dans d´autres formats, en traitant le texte original et en éditant ensuite la traduction.
On peut remettre des fichiers traduits, édités, tout à fait révisés et «prêts à publier» sur une grande variété de plate-formes et dapplications de software.
|
 |
| Traduction de sites Internet |
 |
Si vous désirez la traduction dun site Web complet nous nous occupons de tout.
Nous sommes capables réaliser les traductions et les modifications techniques nécessaires afin que votre site Web fonctionne comme vous le désirez, dans les langues de votre choix et qu´il soit ensuite optimisé pour être opérationnel.
Si vous désirez modifier, renouveler ou redessiner votre site Web, conjointement à la traduction, nous réunirons une équipe de professionnels interdisciplinaires adaptée à vos besoins, avec un coordinateur qui restera à votre disposition durant la réalisation de votre projet et bénéficiant, en outre, d´un support technique personnalisé.
Au sein d´EurDesign nous avons développé des outils spécifiques pour des sites Internet multilingues qui se révèlent être d´une grande utilité pour communiquer avec vos clients sans barrières linguistiques: formulaires auto traduits, auto-réponses aux e-mails en différentes langues, enquêtes multilingues, etc., que l´on vous proposera en fonction de votre projet.
|
 |
| Autres traductions |
 |
Nous pouvons réaliser les traductions de CD de présentation, de kiosques dinformation, de catalogues électroniques
Nous réunirons une équipe de professionnels interdisciplinaires adaptée à vos besoins, avec un coordinateur qui restera à votre disposition durant la réalisation de votre projet et bénéficiant, en outre, d´un support technique personnalisé.
Nous disposons de notre propre studio numérique pour l´édition de l´ et pour produire de l´audio.
|
 |
| Correction |
 |
| Corrections réalisées par des traducteurs ou par des professionnels en langue maternelle dans le cas de textes spécialisés.
|
 |
| Rédaction |
 |
| Rédaction de textes, articles, discours, communiqués de presse, comptes rendus, rapports, mémoires, contenus de sites Web, lettres, etc. dans autres langues. Contenus spécifiques selon la langue dans les sites multilingues.
|
 |
|
 |
 |
|
|
 |
 |